-
1 кроющая способность
2) Engineering: coverage, covering power, hiding power, hiding property, opacity3) Construction: coverage (напр. краски), coverage rate, covering capacity, covering power (краски), covering power (напр, битума), holdout, spreading rate4) Automobile industry: hiding power (краски), throwing power, tinting power5) Metallurgy: covering power (электролита)6) Polygraphy: coverage (краски), covering power (серебра фотографического изображения)7) Textile: coating property8) Oil: spreading capacity, spreading power9) Perfume: coating ability10) Makarov: coverage (краски, лака), coverage rate (краски и т.п.), filling properties, opacity (краски), opaqueness (краски), spreading rate (краски)11) Electrochemistry: covering power (электролита)Универсальный русско-английский словарь > кроющая способность
-
2 укрывистость
1) Naval: covering quality2) Engineering: coverage (краски, лака), covering power (краски), hiding power (краски), hiding property (неорганических пигментов), spreading capacity (краски, лака)3) Construction: application property, coverage rate, covering capacity (краски), spreading rate (краски)4) Forestry: gap-filling property5) Information technology: opaqueness6) Silicates: brushability (керамики при декорировании)7) Perfume: covering ability8) Polymers: mileage (в кв. фут/галлон), opacity9) Makarov: coverage rate (краски и т.п.), handing properties, opacity (краски), opaqueness (краски)10) Paint and varnish: hide -
3 кроющая способность
(краски, лака) body, coverage, opaqueness, opacity, covering power, hiding power, hiding propertyРусско-английский политехнический словарь > кроющая способность
-
4 С-376
НА СЛУЧАЙ PrepP Invar1. \С-376 чего Prep used with abstr nounsthe resulting PrepP is advif sth. should happen, come about etcin the event of (that...)in case of in case... (in limited contexts) (so as) to be prepared for....У жены мелькали иногда кое-какие мысли, имущественные и квартирные предположения на случай смерти мужа... (Солженицын 10)....The wife had had a few fleeting thoughts about the property and apartment in the event of her husband's death... (10b)....Дядя Сандро думает, что же будет, если Щащико поверит этому негодяю (Омару)?.. А если тот на случай дурного исхода вот так же, как и он, Сандро, предупредил своего брата и тот сейчас прячется в лесу? Не перестреляют ли они все друг друга? (Искандер 3)....Uncle Sandro thought, What will happen if Shashiko believes this son of a bitch (Omar)?..And if Omar, just like me, has warned his brother in case of an evil outcome, and now the brother's hiding in the woods? Will they all shoot each other? (3a)С Овчинниковым все жильцы нашего дома знакомы. Безотказный он на случай срочного ремонта» (Черненок 1). ( context transl) "All the residents of our building know him (Ovchinnikov) He never refuses to do an emergency repair" (1a).2. obsadvaccidentally, without being plannedby chance (happenstance)( s.o. sth.) happens to... fortuitously.(Городничий:) Так сделайте милость, Иван Кузьмич: если на случай попадётся жалоба или донесение, то без всяких рассуждений задерживайте (Гоголь 4). (Mayor) Mr. Pry (Ivan Kuzmich), will you do me one kindness: if a complaint or report should happen to come in, have no compunction in holding it up (4b). -
5 на случай
[PrepP; Invar]=====⇒ if sth. should happen, come about etc:- in the event of (that...);- in case of;- in case...;- [in limited contexts](so as) to be prepared for.♦...У жены мелькали иногда кое-какие мысли, имущественные и квартирные предположения на случай смерти мужа... (Солженицын 10)....The wife had had a few fleeting thoughts about the property and apartment in the event of her husband's death... (10b).♦...Дядя Сандро думает, что же будет, если Щащико поверит этому негодяю [Омару]?.. А если тот на случай дурного исхода вот так же, как и он, Сандро, предупредил своего брата и тот сейчас прячется в лесу? Не перестреляют ли они все друг друга? (Искандер 3)....Uncle Sandro thought, What will happen if Shashiko believes this son of a bitch [Omar]?...And if Omar, just like me, has warned his brother in case of an evil outcome, and now the brother's hiding in the woods? Will they all shoot each other? (3a)♦ "С Овчинниковым все жильцы нашего дома знакомы. Безотказный он на случай срочного ремонта" (Чернёнок 1). [context transl] "All the residents of our building know him [Ovchinnikov] He never refuses to do an emergency repair" (1a).2. obs [adv]⇒ accidentally, without being planned:- (s.o. < sth.>) happens to...;- fortuitously.♦ [Городничий:] Так сделайте милость, Иван Кузьмич: если на случай попадётся жалоба или донесение, то без всяких рассуждений задерживайте (Гоголь 4). [Mayor ] Mr. Pry [Ivan Kuzmich], will you do me one kindness: if a complaint or report should happen to come in, have no compunction in holding it up (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на случай
-
6 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
См. также в других словарях:
Theatrical property — Props set the mood for the musical number Food, Glorious Food in the musical production, Oliver A theatrical property, commonly referred to as a prop, is an object used on stage by actors to further the plot or story line of a theatrical… … Wikipedia
Commitment scheme — In cryptography, a commitment scheme allows one to commit to a value while keeping it hidden, with the ability to reveal the committed value later. Commitments are used to bind a party to a value so that they cannot adapt to other messages in… … Wikipedia
History of the Jews in Poland — The history of the Jews in Poland dates back over a millennium. [ [http://polishjews.org/ polishjews.org] ] Poland was home to the largest Jewish population in Europe and served as the center for Jewish culture, ranging from a long period of… … Wikipedia
POLAND — POLAND, republic in E. Central Europe; the kingdom of Poland and the grand duchy of Lithuania united formally (Poland Lithuania) in 1569. This article is arranged according to the following outline: the early settlements jewish legal status… … Encyclopedia of Judaism
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
THE EVENTS — introduction European Jewry in the Early 1930s Germany in the Early 1930s the expansion of the reich … Encyclopedia of Judaism
Anne Frank House — Infobox Museum name = Anne Frank House imagesize = 250 caption = People waiting in line in front of the museum map type = map caption = latitude = longitude = established = 1635 (house) 1960 (museum) dissolved = location = Prinsengracht 265–267… … Wikipedia
Port Arthur massacre (Australia) — Infobox civilian attack title = Port Arthur Massacre caption = Location of Port Arthur, where the majority of the shootings occurred location = Port Arthur, Tasmania, Australia target = Port Arthur Historic Site date = April 28, 1996 time = 1pm… … Wikipedia
MEMORY — holocaust literature in european languages historiography of the holocaust holocaust studies Documentation, Education, and Resource Centers memorials and monuments museums film survivor testimonies Holocaust Literature in European Languages The… … Encyclopedia of Judaism
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium